vendredi 29 mars 2024

Note de lecture


LIGURIE
Italo Calvino
Traduction de l'italien

Edit NOUS 2023

On ne présente pas Calvino un des écrivains majeurs du XXeme siècle. Grand résistant, auteur de nombreux romans et essais. On se souviendra entre autres du Baron perché, des Villes invisibles... Dans ce petit volume, sont regroupés des textes inédits écrits entre 1945 et 1975 en l'édition bilingue français/italien ce qui ravira je le sais de nombreux lecteurs. 

Tous parlent de la Ligurie, province d'où Italo Calvino était originaire, où il a passé son enfance et sa jeunesse (Il est né à Cuba en 1923 ses parents botanistes exerçaient leur activité avant de retourner à San Remo).
La Ligurie cette langue de terre ingrate faite de pentes et de roches qui s'allonge de Vintimille à La Spézia. Mélange de rudesse paysanne et de frivolité cosmopolite de la Riviera. 

Guide touristique atypique (plus proche de la poésie ou de la déclaration d'amour pour le pays que du Michelin), géographique, économique et sociétal et critique. On objectera que ces écrits datent, mais le recul efface pas ce qui est et il permet de comprendre le présent. 

 "... la véritable description d'un paysage, doit finir par contenir l'histoire de ce paysage, de l'ensemble des faits qui ont lentement à déterminer la forme avec laquelle il se présente aujourd'hui à nos yeux..." écrira Italo Calvino.

Ouvrage indispensable pour qui désire visiter cette terre prisonnière entre mer et montagne afin de la comprendre mieux et qui sait supporter les foules bariolées et moutonnières qui envahissent les Cinq Terres,  le "bling-bling" international de Sanremo et donner l'envie d'aller et de s'arrêter ailleurs que là où s'entasse les foules. 

A ces textes ont été ajoutés six poèmes ayant pour thème également la Ligurie et âpreté du sol, composés pendant la période de la résistance de 1943 à 1945.

A noter, en avant propos, une longue présentation signée par le traducteur Martin Rueff qui éclaire sur l'œuvre et l'attachement de l'écrivain à sa terre. A lire à mon sens après avoir lu les textes eux-mêmes.




Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire