mardi 13 juin 2017

Note de lecture






Une fable, variante du "Loup et l'agneau", et qui valu à celui qui la narra jadis de perdre une oreille et de se réveiller en prison :


Le loup, l'agneau et le chasseur


Dans les rochers du Kurdistan,

Un loup féroce, affamé, plein de rage,

Poursuivait un agneau tremblant,

Égaré loin du pâturage:

Déjà l'agneau sentait, tout en fuyant,

De l'ennemi la cruelle morsure;

Déjà sa mort paraissait sûre,

Quand tout à coup, un chasseur s'élançant,

Vient attaquer le loup: d'un bras fort et vaillant,

Le loup reçoit bientôt mainte et mainte blessure:

Celui qui de l'agneau voulait boire le sang,

Voit le sien s'épancher par plus d'une ouverture.

Le chasseur, en cette aventure,

Fut le vengeur de l'innocent.

Pour son libérateur l'agneau reconnaissant,

Avec plaisir le suivit sous sa tente,

Y but, mangea, dormit tranquillement:

Sous cet abri, nul fatal accident

Dans l'avenir n'alarmait son attente;

Mais sur la fortune inconstante,

Qui peut compter solidement?

Le lendemain, le bienfaiteur s'éveille,

Et se prépare à l'égorger:

Le malheureux, à ce nouveau danger,

S'écrie en gémissant: "D'un péril effroyable

Hier je fus sauvé par vous;

Aujourd'hui, mon sort déplorable

Me rend cette main secourable

Cent fois pire pour moi que la gueule des loups."

Extraits de "Les Dix Soirées malheureuses" de Mohammed al-Mahadi





Une ou des histoires (c'est comme on voudra) dans la ligne des Mille et une Nuits.

Mohammed al-Mahadi est né en 1737. Texte traduit de l'arabe par Jean-Jérome Marcel orientaliste qui accompagna les troupes napoléoniennes lors des expéditions d'Egypte.

Édit : Libretto

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire